Criar um Site Grátis Fantástico
Efeminados, Sodomitas, Malakós, Arsenokoites
Efeminados, Sodomitas, Malakós, Arsenokoites

EFEMINADOS, SODOMITAS

MALAKÓS, ARSENOKOITES

 

1. Em 1Coríntios, na tradução de João Ferreira de Almeida, versão Revista e Corrigida, lemos que "os efeminados e os sodomitas" não herdarão o reino de Deus (1Coríntios 6:9,10) (BÍBLIA DE ESTUDO PENTECOSTAL, 2002, p. 1744). No texto grego, a palavra que foi traduzida como "efeminado" é a palavra grega MALAKÓS ("MALAKOS" G3120) e a palavra que foi traduzida como "sodomita" é a palavra grega ARSENOKOITES ("ARSENOKOITES" G733). 

2. Falando primeiro sobre MALAKÓS, é importante observar que essa palavra aparece apenas TRÊS vezes no Novo Testamento (1Coríntios 6:9,10 - Mateus 11:8 - Lucas 7:25) e que, em Mateus e em Lucas, "malakós" NÃO tem o sentido de efeminado, mas sim se refere às roupas finas dos reis (Mateus 11:8 - Lucas 7:25)

Responda: Seria errado usar roupas finas?

3. A palavra MALAKÓS também aparece na Septuaginta, que é uma tradução antiga do Velho Testamento, do hebraico para o grego. É importante observar que, na Septuaginta, "malakós" NÃO tem o sentido de efeminado. Em Jó, é dito que o Leviatã não vai implorar de forma MALAKÓS, ou seja, de forma tranquila (Jó 41:3). Veja que, (1) em Provérbios 25, aconselha-se as pessoas a falarem com um jeito MALAKÓS, ou seja, falar com calma, a fim de acalmar outra pessoa (Provérbios 25:15), (2) enquanto que, em Provérbios 26, fala-se sobre quem fala com um jeito MALAKÓS, a fim de enganar (Provérbios 26:22).

4. O doutor em História John Boswell explica que, nos escritos da Patrística, que são os bispos e teólogos antigos, a palavra MALAKÓS não é utilizada com o sentido de "efeminado" (BOSWELL, 2015, p. 339).

5. John Boswell diz que o historiador do primeiro século a.C. Dionísio de Halicarnasso escreveu que o governante Aristodemus era chamado de MALAKÓS "(1) ou pelo fato de ele ser efeminado como criança, fazendo coisas de mulher, (2) ou pelo fato de ele ser amável, por natureza, e MALAKÓS de braveza". O interessante é que a palavra "efeminado" utilizada por Dionísio é a palavra grega "theludrías". John Boswell diz que o fato de uma criança fazer coisas de mulher não significa necessariamente que tal criança estivesse agindo como um homossexual (BOSWELL, 2015, p. 339,340).

6. Agora, falando sobre ARSENOKOITES, o doutor em História John Boswell explica que, (1) embora em dicionários encontremos a palavra grega "arsenokoites" traduzida como "sodomita", (2) o problema é que NÃO existe base histórica que confirme isso e diz que, historicamente, as pessoas consideradas como "sodomitas" não eram acusadas de serem homossexuais. E também não existe evidência histórica que confirme que "arsenokoites" signifique "homem homossexual" (BOSWELL, 2015, p. 341,342).

7. Embora a palavra SODOMITA apareça em algumas passagens de algumas traduções da Bíblia, é importante observar que, no texto hebraico e grego de tais passagens, as palavras encontradas NÃO se referem especificamente à cidade de Sodoma.

8. Em tais passagens do Antigo Testamento, no texto hebraico, encontramos a palavra KADESH (H6945), que tem o sentido de prostituto sagrado, prostituto cultual (Deuteronômio 23:17,18 - 1Reis 14:24 - 1Reis 15:12 - 1Reis 22:46,47 - 2Reis 23:7). Não há motivos para pensar que um prostituto cultual teria que especificamente praticar apenas sexo homossexual e, de forma INVERSA, obviamente que nem todo homossexual seria um prostituto cultual.

9. E outro problema é que, sempre quando a Bíblia fala sobre Sodoma, a ênfase NÃO é sobre o sexo homossexual. Na passagem em Gênesis e em Juízes, percebe-se que a ênfase está no estupro coletivo, não no relacionamento afetivo homossexual (Gênesis 19:4-11 - Juízes 19:22-30) e, quando a Bíblia fala sobre Sodoma, a ÊNFASE está (1) na falta de amor ao próximo (Ezequiel 16:49), (2) no adultério, (3) na falsidade e (4) na maldade (Jeremias 23:13,14).

Responda: Você pratica o amor ao próximo, você nunca é falso? Ou você é um sodomita?

10. Na tradução da NVI, "malakós" e "arsenokoites" foram traduzidas como "homossexuais passivos ou ativos" (BÍBLIA DE ESTUDO NVI, 2003, p. 1960).

11. O doutor em História John Boswell explica que NÃO existe evidência histórica para dizer que "malakós" e "arsenokoites" fossem homens homossexuais passivos e ativos e também diz que o judeu Fílon, que era quase contemporâneo do apóstolo Paulo, ao escrever sobre sexo ativo e passivo, NÃO utilizava as palavras "malakós" e "arsenokoites" (BOSWELL, 2015, p. 341).

12. A palavra ARSENO-KOITES (G733) é uma palavra composta por ARSENO, que tem o sentido de "homem" e KOITES que tem o sentido de "cama" ou de "fornicador", que é a pessoa que faz sexo. Essa palavra aparece apenas DUAS vezes na Bíblia (1Coríntios 6:10 - 1Timóteo 1:10).

13. Há quem entenda que ARSENO-KOITES não significa "homem fornicador", mas sim "fornicador de homem", assim como a palavra PEDERASTA não significa "criança erótica", mas sim "erótico por criança".

14. O doutor John Boswell diz que NÃO necessariamente, pois há palavras em que o sentido é INVERSO, por exemplo, a palavra NINFOMANÍACA não significa "maníaca por mulher", MAS sim MULHER MANÍACA por homens e, assim sendo, é possível que ARSENOKOITES signifique "homem fornicador" (BOSWELL, 2015, p. 342,343).

15. John Boswell explica que, em uma inscrição em um portão de Tessalônica, encontramos as palavras variantes ARENAS ARENOKOITAS. Observe que AREN, que tem o sentido de homem, aparece duas vezes.

16. John Boswell explica que se a tradução fosse "fornicador de homem", não faria sentido repetir a palavra homem, dizendo "fornicador de homem de homem" e é, devido a isso, que a tradução correta é "homem fornicador" (BOSWELL, 2015, p. 344).

17. Observe que a tradução "homem fornicador" não define se tal homem vai ter sexo com outro homem ou com uma mulher e, por isso, faz sentido repetir a palavra "homem", dizendo "homem fornicador de homem", para diferenciar do "homem fornicador de mulher"

18. É interessante observar que, na Bíblia de Jerusalém, "malakós" e "arsenokoites" foram traduzidos como "depravados" e "pessoas de costumes infames" (BÍBLIA DE JERUSALÉM, 2002, p. 1999).

Embora a MALAKOS ("MALAKOS" G3120) e ARSENOKOITES ("ARSENOKOITES" G733

 

17. O doutor John Boswell explica que NÃO existe evidência histórica da palavra "arsenokoites" antes dos escritos do apóstolo Paulo e que, depois do apóstolo Paulo, existem poucos registros históricos com essa palavra (BOSWELL, 2015, p. 341).

 

 

REFERÊNCIAS

 

BÍBLIA DE ESTUDO NVI. 1Coríntios 6:9. São Paulo: Editora Vida, 2003.

BÍBLIA DE ESTUDO PENTECOSTAL. 1Coríntios 6:9. Editora CPAD, 2002.

BÍBLIA DE JERUSALÉM. 1Coríntios 6:9. São Paulo: Editora Paulus, 2002.

BOSWELL, John Eastburn Boswell. Christianity, Social Tolerance and Homosexuality. Editora Chicado, 2015.